Les quatre évangiles de Bernard Bidaut

20,00 €
TTC

La traduction proposée ici, prend appui sur les textes grecs communément admis (indiqués en p. 6). Il s’agit d’une traduction littérale. Le traducteur a pris le parti de respecter les termes traduits identiquement du premier au quatrième évangile. Un travail sur l’étymologie de certains termes a permis cette unité de traduction. Les notes proposées sont : des indications de choix de traduction, des apports étymologiques, des références au Premier Testament (par rapport au texte massorétique ou au texte de la Septante), des explications théologiques.

Quantité

Références spécifiques